-
1 ἀγρέω
A = αἱρέω, take, seize, freq. in Aeolic Inscrr. as IG12(2).6.33 ([voice] Pass., Lesbos);ἄγρει δ' οἶνον ἐρυθρόν Archil.4.3
;τρόμος παῖσαν ἄγρει Sapph.2.14
, cf. Thgn.294; ἀγρεῖ πόλιν captures, A.Ag. 126 (lyr.); of fishing, AP6.304 ([place name] Phanias); in prescriptions, ἄγρει, take! Nic.Th. 534, al.II Hom. only in imper. ἄγρει, prop take it!, hence, comeon!ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην Il.5.765
, cf. A.R.1.487; pl., ἀγρεῖτε (ἄγρειτε An. Ox.1.71
) Od.20.149. Cf. ἄργειτε. -
2 ἀγρέω
ἀγρέω (= ἀγρεύω, αἱρέω), jagen, fangen, χρόνῳ ἀγρεῖ πόλιν Aesch. Ag. 125; ἀγρεῖς μορμύρον Phani. 7 (VI, 304). Sonst nur imper-praes., ἄγρει δ' οἶνον ἐρυϑρόν Archil. ftg. 49, nimm den Wein. Bei Hom. wird ἄγρει eine förmliche Interjection, wohlan, so daß immer noch ein anderer imperat. folgt: ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀϑηναίην Il. 5, 765, vgl. 7, 459. 11, 512. 14, 271 Od. 21, 176. Der plur. ἀγρεῖτε ebenso Od. 20, 149; also ganz wie ἄγε, ἄγετε. So auch Sp. Ep., z. B. Ap. Rh. 1, 487.
-
3 ἐπ-όρνῡμι
ἐπ-όρνῡμι (s. ὄρνυμι), erregen, aufregen, erwecken; ἐπὶ δ' ὤρνυε πάντας ἑταίρους Od. 21, 100, im feindlichen Sinne, wie ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀϑηναίην Il. 5, 765; ὅς ῥά οἱ Ἅκτορ' ἐπῶρσε 17, 72; ἥ σφιν ἐπῶρσ' ἄνεμον Od. 5, 109; Eur. Cycl. 12; c. int., οἶον ἐπόρσειαν πολεμίζειν Ἅκτορι Il. 7, 42; καί οἱ ἐπ' αἰετὸν ὦρσε Hes. Th. 523; feindlich, Unglück zusenden, ὀϊζύν Od. 7, 271, ἤδη γάρ οἱ ἐπώρνυε μόρσιμον ἦμαρ Ill. 15, 613, ὕπνον τινί, der Gott sandte ihr einen Schlaf, Od. 22, 429; ὅς μοι ἐπῶρσε μένος Il. 10, 93, in mir Muth anregte. – Pass. sich gegen Einen erheben, anstürmen, ἐπῶρτ' Ἀ χιλῆϊ Il. 21. 324; so feindlich, ἐπὶ δ' ὤρνυτο δῖος Ἀπειός 23, 689; ἐπὶ δ' ἀνέρες ἐσϑλοὶ ὄρονται Od. 14, 104, vgl. 3, 471 u. ἐπὶ δ' ἀνὴρ ἐσϑλὸς ὀρώρει Il. 23, 112. Vgl. ὄρνυμι. – C. acc., τόνδ' ἐπόρνυται στόλον Aesch. Suppl. 184.
-
4 ἐπόρνυμι
2 rouse and send against, , cf. Od.21.100, E.Cyc.12 : c. inf.,οἶον ἐπόρσειαν πολεμίζειν Ἕκτορι Il.7.42
; also of things,τὴν [ὀϊζύν] μοι ἐπῶρσε Ποσειδάων Od.7.271
;οἱ ἐπώρνυε μόρσιμον ἦμαρ Il.15.613
;ἥ σφιν ἐπῶρσ' ἄνεμον Od.5.109
; τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσε sent sleep upon her, Od.22.429, cf. Il.12.252 (tm.);λαίλαπας Cerc.5.9
.II [voice] Pass., [full] ἐπόρνῠμαι, with [tense] pf. ἐπόρωρα, later [ per.] 3sg. ἐπώρορε Pancr.Oxy.1085.15: [ per.] 3sg.[dialect] Ep.[tense] aor. 2 [voice] Pass. ἐπῶρτο:—rise against, fly upon one, c. dat.,ἦ καὶ ἐπῶρτ' Ἀχιλῆϊ Il.21.324
: abs.,ἐπὶ δ' ὄρνυτο δῖος Ἐπειός 23.689
, cf. 759, Euph.23 : c. acc. cogn.,τόνδ' ἐπόρνυται στόλον A.Supp. 187
; of things, c. inf.,ὦρτο δ' ἐπὶ..οὖρος ἀήμεναι Od.3.176
;ἐπὶ δίψος ὄρωρεν Nic.Th. 774
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπόρνυμι
-
5 ἐπόρνῦμι
ἐπ - όρνῦμι, ἐπορνύω, ipf. ἐπώρνυε, aor. 1 ἐπῶρσα, mid. aor. 2 ἐπῶρτο: act., rouse against, arouse, send upon, mid., rise against; ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην, Il. 5.765; ( Ζεύς) ὅς μοι ἐπῶρσε μένος, Il. 20.93; τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσεν, Od. 22.429; mid. (the river Scamander), ἐπῶρτ' Ἀχιλῆι κυκώμενος, Il. 21.324.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπόρνῦμι
-
6 ἐπορνύω
ἐπ - όρνῦμι, ἐπορνύω, ipf. ἐπώρνυε, aor. 1 ἐπῶρσα, mid. aor. 2 ἐπῶρτο: act., rouse against, arouse, send upon, mid., rise against; ἄγρει μάν οἱ ἔπορσον Ἀθηναίην, Il. 5.765; ( Ζεύς) ὅς μοι ἐπῶρσε μένος, Il. 20.93; τῇ τις θεὸς ὕπνον ἐπῶρσεν, Od. 22.429; mid. (the river Scamander), ἐπῶρτ' Ἀχιλῆι κυκώμενος, Il. 21.324.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπορνύω
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий